No. 74: Père Noël’s Reindeer
…and what about Père Noël and his renne (reindeer)?
Well naturally some of them have different names in French, but to make things even easier for Santa on his big night, the French have assigned each reindeer an unique attribute, just to make sure things run smoothly…
… et alors, you know…
TORNADE, le plus rapide, the quickest – DASHER
DANSEUR, la plus gracieuse, the most graceful—DANCER
FURIE, le plus puissant, the most powerful—PRANCER
FRINGANT, belle et puissante, the beautiful and powerful—VIXEN
COMÉTE, qui apporte le bonheur aux enfants, who brings children happiness—COMET
CUPIDON: qui améme l’amour aux enfant, who brings children love—CUPID
TONNERRE, le plus fort, the strongest (thunder)—DONNER
ÉCLAIR, qui apporte la lumière, who brings light, (lightning)—BLITZEN
…but do you recall, the most famous reindeer of all…RODOLPHE LE RENNE AU NEZ ROUGE…
And even though in English, the carol starts by introducing the reindeer one-by-one, in French, it starts this way, while sung to the same familiar tune:
Quand la neige recouvre la verte Finlande,
Et que les rennes traversent la lande,
Le vent dans la nuit
Au troupeau parle encore de lui…
When snow covers green Finland
And reindeer cross the moor
The night wind
Still talks to the herd about him…
Take a look here to see the whole song in action. Amusez-vous!
Vocabulaire
Amusez-vous! Have fun!
Père Noël: Father Christmas, Santa Claus
.