Skip to content

Posts tagged ‘Taz in Paris’

No. 164: Idioms/Expressions with our Favorite Furry Four-footed French Friend


Two dog things happened today.

One, I came across a great dog related French expression, and two, while playing ball with mon petit chien at the Champ de Mars, I realized how much joy pets add to our lives (and even the lives of some solemn locals who aren’t habitual smilers).

The literal meaning of the expression I came across in a French fashion magazine: avoir du chien—to have some dog, sent me searching for my French-English dictionary. It turns out that when you “have some dog”, you are attractive or have that certain (indescribable) something about you. I want to have me some dog!

Well that made me smile, and want to find out what other French sayings incorporate our favorite furry four-footed friend.

Here are a few of the funnier ones I came across just now:

  • arriver comme un chien dans un jeu de quille: to turn up when least desired or expected, to show up at the worst possible moment; literally, to arrive like a dog in a bowling game. I like the fact that the French have the dog showing up, of all places, at a bowling alley.
  • chiens écrasés: newspaper articles that serve as filler, literally crushed dogs. This one I need to explore further. Can anyone help me out? What is the correlation between squashed dogs and fluff pieces in the media?
  • un chien vivant vaut mieux qu’un lion mort: a bird in the hand is worth two in the bush; literally, a live dog is worth more than a dead lion. Mais, oui. je suis d’accord.

And of course, my favorite:

  • les chiens ne font pas des chats: the apple doesn’t fall far from the tree; literally, dogs don’t make cats. Well, that’s for darn tooting sure….

…sorry cat-loving readers, but I promise a post tomorrow on expressions with our second favorite furry four-footed friend…and s’il vous plaît remember: Qui m’aime aime mon chien. 


Mais, oui. je suis d’accord: Oh, yes. I agree.

mon petit chien: my little (male) dog

Qui m’aime aime mon chien: love me, love my dog; literally, he who loves me loves my dog


No. 156: Signs of Springtime in Paris

After a seemingly endless and bold fall, and a warm and mild winter (en fait, I’m not even sure winter ever visited), springtime in Paris has already arrived. Here are a few signs, in case you need some convincing. I shot all of these photos this morning, I promise.

1. The daffodils are blooming along the Quai.

The daffodils are blooming along the Quai.

The legions of tourists are back and queuing everywhere.


The grass is STILL resting, comme d’habitude.

The Eiffel Tower has some gorgeous new arm candy.


That rascal, Taz, is digging in the flowers.

The rooftops are in top form.


The Parisians have swapped out part of their black wardrobe in favor of vivid colors.

The annuals have been planted and are blooming just like the flowering trees.


It’s time to decide which warm weather handbag to use.


comme d’habitude: as usual