Skip to content

Posts tagged ‘France’

No. 365: France, je t’aime–au revoir et merci

France_je_t'aime.jpgAs I sit here waiting to board the plane, butterflies in my tummy and anxious doggie on my lap, it is time to say au revoir to France and this blog. It seems like just yesterday when I sat down to figure out how this whole blogging thing worked, and now it is 365 days later, and I am writing my final post. It has been a great ride and one I feel very privileged to have taken.

My heart is full of gratitude for every minute of our life in France, the good, the bad, the ugly and the great. One of the greats has been discovering this creative community of fellow bloggers and readers, and feeling a connection to you. Those moments of feeling, “Hey! I get that,” or “Wow, I feel your pain, joy, embarrassment or excitement,” or, “Yowzah! That’s super cool.”

The best part of being part of this cyber community has been learning something totally new or feeling something I never felt before, and secretly wishing I could be there with you. There are so many imaginative and kind voices in the blogosphere. Thanks for sharing your stories, photographs, art, brilliant words, and generous comments.

Donc, au revoir for now. Don’t count me out. Check this space in the near future as I am sure I have a story or two in me about the next stage of our adventure: empty nesting, maddening Americans, reverse culture shock, small town ramblings, large portions and deep-fried food, and of course, return trips to la belle France.

Who knows, maybe I can even come up with 36.5-things-I-love-about-Colorado?

See you on the flip side. Au revoir et merci bien.

au-revoir_et_merci.jpg

 

 

No. 364: Family and Friends

It is our last night in Paris.

It has been a day of lasts. Last croissant, last picnic at the Champ de Mars, last walk along the Seine, last steak and frites, last sparkling tower and last goodbyes. I didn’t think I would be so completely gutted turning the light off for the last time in our apartment, but I was. Locking the door behind us really seemed like the end of an era.

But a great era it was.

Our last five years have been remarkable and memorable both in France and in the U.S. From our first topsy-turvy move to la belle France in 2009 to moving back to Colorado to be with my mom in the last 2 years of her life, to watching Kitcat learn to re-walk and then dance again after her tumor was removed, to our second move to France in 2012, and two more years of highs and lows in the City of Light.

In these last years, Button changed schools four times in five years; Kitcat changed universities twice. Both girls learned to speak a second language fluently, expanded their worldview and truly become transnational citizens. Somehow they have managed to maintain their sense of American optimism, childlike hearts and love of the arts, despite the oppressive French school system. You two widgets inspire me and make our family better.

As for Superman, he did the impossible. He worked his derrière off to bring us to France not once, but twice. Although Paris was never a natural fit for him, he did his best to stay sane in a stressful job in a stressful city with some difficult global characters, all in a foreign language. Wow. That man loves me, this I know.

And me? Well I tried to hold the family together in two alien countries (reverse culture shock, it ain’t easy…), raise good kids, restart my professional life, learn a language and reinvent myself in this complicated and crazy country.

And in the end, France is where I found myself again after so many years of floundering. France is where I relearned to take risks and be more happy with who I am. France is where I finally found my footing and learned not just to stroll, but to stride.

It is possible that this personal transformation could have occurred in a different place at a different time, but I do think it has a lot to do with geography (the heart of Europe), beauty, and the sense of adventure this insular culture inspires, as well as the kind of people that those three things attract. I was very lucky to find myself as a parent at a bilingual school filled with amazing and dynamic women with huge hearts ready for any sort of madcap idea or caper. To all of you who welcomed me with open arms and nurtured and celebrated with me, who were eager to explore this amazing city and country together, who laughed so easily and were so generous with their time and wisdom, and who inspired me with their smarts, hard work, bravery and own reinventions, thank you for being part of my journey and for letting me ride along on yours.

You know who you are et je vous embrasse.

Missing you already, but knowing I will see you again soon, un grand merci to you all…thanks for helping me find my feet in France.

paris_les_berges.jpg

 

No. 363: Goodnight Tower

eiffel_tower_1.jpgeiffel_tower_2.jpgeiffel_tower_4.jpgIMG_0154eiffel_tower_5.jpgeiffel_tower_3.jpgJeiffel_tower_7.jpgeiffel_tower_8.jpg

No. 362: Taz in France

No matter what country I was living in, I would love my little dog Taz. He’s my dog and he is always glad to see me. It is virtually impossible to be unhappy when he is around. He makes my days better and I would be crazy for him no matter where we were.

But what I love about having Taz in France is that he has a little bit more street cred than he has in the USA. He has rights.

Dogs in France, especially little dogs, are welcomed to participate in the public life of their “people”. Taz is welcomed in cafés and boutiques, hardware stores, wine bars, and some boulangeries. Although my neighborhood marché has a picture of a black dog with an “X” through it on the automatic glass doors, the cashiers still let me bring him in and tie him by their tills where they smile and fawn over him. While I shop, he happily sits and waits and watches Paris go by.

They say that every dog has his day. Well Taz has had quite a number of groovy days among the French. You might even say he’s become one cool cat.

taz_dog_paris.jpg

No. 361: Roo de Loo

 

rue_de_l'Université_1.jpg

Rue de l’Université has been my home for two years now, and I am going to miss it something fierce.

rue_de_l'Université_11.jpg

I will miss the tropical jungle, trendy café and the canned bird sounds that make up the gardens of the Musée Branly across the street. I’ll miss the twinkling reflection of the Eiffel Tower in the museum windows late at night. I will miss the cozy salon de thé down the way, the short cut to the Seine, and the easy access to les berges. I will miss my Vélib stands and le marché d’à côté with their friendly vendeurs who now smile and wave. I’ll miss the gay gardien a few doors down who looks like Mr. Clean and still eyes Taz suspiciously. And I will miss the lost tourists who shyly ask if I know if they are headed in the right direction, realize they are, and then light up with delight when they see the tip of the tower.

I feel like I know every single cobble stone on the final stretch of this street. All the flowers, doors, balconies and pee stained buildings are familiar and comfortable and feel like home.

It didn’t hit me until just a few moments ago that I am really leaving this place that I love so much. My kitchen table with my sparkling view, my winding staircase, and creaky front door, I will miss them all.

rue_de_l'Université_10.jpg

Sigh. I am sad. So I am going to sit with that sadness for a while and find a silver lining in the morning.

 

No. 358: Lost in Translation

I am a bit stressed tonight, and could use a laugh. Maybe you could too with Monday looming large? This short, and by no means exhaustive, sampling of ridiculous and cringe-worthy things we have said in French over the past few years should make you smile.

Au restaurant:

  • Out with an international French-speaking crowd one evening, and after finishing both my starter and main, and desperate to make polite conversation, I turned to the Swiss woman next to me and whispered, “Je n’ai plus femme.” (I no longer have a wife), rather than, “Je n’ai plus faim” (I’m not hungry any more). It would have been better to say, “J’ai bien mangé.”
  • Coming down the stairs from the loo at another resto, a young French gal asked me where the bathroom was. I told her to “Montez l’escalier et roulez à doite,” (go up the stairs and roll to the right), instead of “tournez à droite”. At least it made her smile.
  • Constantly struggling with pronunciation and distinguishing between words that sound alike (to me) in French, I have asked for “connard” (the mother of all swear words) instead of “canard” (duck) when ordering my plat principal more times than I care to remember.

 

À l’hôtel:

  • Staying at our first French bed and breakfast in the Loire Valley, the adorable elderly owner came by to ask if we enjoyed our breakfast and if we wanted more to eat, Superman confidently told him, “Je suis pleine”. The proprietor was stunned to learn that Superman was pregnant.
  • Hastily leaving our hotel room to catch a train, I grabbed a bag of rubbish to throw in a bigger bin in the lobby. The cleaning staff was in the hallway, so I handed it to them and said, “C’est pour la pourboire.” (It’s for the tip), instead of saying “poubelle” (trash can). I’m guessing it is the worst tip they have ever received.

 

Faire des courses

  • When buying cheese for a dinner party one afternoon, Superman asked the formager if it was possible to sleep (coucher) with the cheese, instead of cut/slice (couper) the cheese. He must have wondered just what us Americans get up to at home.
  • Getting ready for Superman’s 50th birthday party I ran to the corner wine shop and asked the vendeur if I could have “three chilled bottles of champignons” (mushrooms) instead of champagne. Thankfully they were out of fungus that night.
  • Button and friends were out looking for a gag gift for an 18th birthday party and decided on a flask. Not knowing the word for flask, they checked Google translate and came up with “ballon”. They went from Tabac to Tabac asking cranky old Frenchmen, “Vous-avez des ballons?” (Do you have balls?)
  • Picking up a few items for dinner at the local Franprix one day, the cashier asked me if I needed a bag, I politely told her, “Non merci, je suis un sac.” (No thank you, I am a bag.) It was a bad hair day.
  • Trying to exchange an expensive item at the hardware store that was the wrong size, Superman was asked why he wanted to exchange it. The French words just weren’t coming, so rather than telling the salesman, “J’ai changé d’avis.” (I changed my mind), he told the salesman, “J’ai changé mon cerveau.” (I changed my brain.) Don’t you wish you could do that sometimes?

 

Avec le chien:

  • When walking Taz we are always asked, “Is he a boy or a girl.” When we first arrived in Paris, Superman often responded gaily, “Je suis un garcon!” (I am a boy!) As if it wasn’t obvious.
  • And last but not least, the first time we went on vacation without Taz, I diligently wrote the French family detailed instructions on how to care for the little guy. This of course included a recommendation that every morning when they take him out to carry with them “deux sacs de merde” (two bags of shit), instead of two “poop” bags. Curse you Google Translate!!!

 

If you aren’t making mistakes, you aren’t trying, n’est pas? I hope you had a good chuckle.

 smile_word.jpg

No. 357: Bon voyage and all things bon(ne)

 

bon_voyage_1.jpg

As I am in the final countdown of our extraordinary 3 years in France, some of my friends and neighbors have already begun to wish us a bon voyage. But since I am still in denial about leaving this country that now feels like my home, I’ve decided to completely ignore these well wishes for a good journey and contemplate instead all of the curious and concise sayings the French use with the word bon(ne).

Yep, one last language post with some of my favorite bon(ne) expressions. Go ahead and wish me bonne chance and please do correct me and any misinterpretations I may have made with this versatile mot.

bonjour.jpg

To begin with there are all the basics: bonjour, bon après-midi, bonsoir, and bonne nuit. And then there is bonne journée and bonne soirée. At week’s end and before the hols you can always offer a jaunty, “Bon week-end!” and “Bonnes vacances”. And on Sundays all the shopkeepers are happy to wish you a “Bon dimanche!”

I like these quick greetings and send-offs because all of the “I-hope-you-have-a-good…” is tightly packaged in one robust “bon(ne).

bon_word.jpg

When we (expats) sit down to eat, we say, “Bon Appétit!” (I’ll let your French friends explain if and why this is or isn’t a gauche thing to start a meal with.) I suppose it is better to say, “Bonne degustation!” (Literally, “good tasting”.) And I heard it is good to have a “bon fromage”, not a good cheese, but a cushy job. It seems like it might be fine to be une bonne fourchette (a good fork/hearty eater) as long as there is enough food.

bonne_dégustation.jpg

On your birthday, we’ll all say, “Bon Anniversaire!” and on major holidays or meaningful occasions, “Bonne fête!” When the clock strikes midnight on December 31, we will chime in with Bonne Année!” and maybe even add a “bonne santé” (good health).

bonne_année.jpg

When the French are looking for a bargain, they’ll use, bon marché, which no longer has anything to do with the luxurious and highly priced food halls in the 6éme. They may cherche un cadeau bon marché, but they definitely won’t find one au Bon Marché.

bon_marché_paris.jpg

There is a multitude of ways to wish a friend or customers an enjoyable leisure activity. At the cinema it is, “bon film”, or “bonne séance”, or even “bon ciné”. Off to Rock en Seine? Bon concert is the appropriate farewell. I’m guessing you can say, “Bonne lecture!” (good reading) to your book club, although I’ve never tried. For your hunting friends, sign off with a “Bonne chasse!” For those of you hunting for a retail deal, “Bon Shopping!” fits the bill. I have even heard, “Bons magasins!”(literally good department stores!) on the first couple of days of the massive sales. For the sporting types, “Bon match!” works before the ref blows the first whistle and after he blows the last.

I can’t decide if it is good to be told you have a bonne tête (good head on your shoulders?) or if in fact a bonne tête means you are a fool, easily duped. But it might be good to know that à bon chat bon rat is tit for tat.

tit_for_tat_French.jpg

When life is tough and you are facing new and difficult changes, a sincere, “Bon courage!” Is always helpful.

I suppose I will be getting a lot of those in the next few days along with wishes for a bon retour, bonne route and my favorite, bon vent, as long as those well wishers don’t mean “good riddance”…

keep_calm_and_bon_courage.jpg