Skip to content

Posts from the ‘France’ Category

No. 128: maman gâteau

maman gâteau:

femme très attentionnée, qui fait des cadeaux; a very caring/attentive woman who gives presents…

soft, indulgent mother/woman...

I’m not feeling too confident about my French today after yesterday’s post, but I came across this phrase yesterday when I was reading. Not quite sure exactly what it meant,  I went in search of a definition. The second definition: soft, indulgent mother/woman…made more sense in the context of what I was reading. If I’m on target, the phrase makes me smile, because the literal translation is “cake mom” or “mom of cake”…

Who wouldn’t want a cake mom?

source: lejournaldemllem.canalblog.com

source: lejournaldemllem.canalblog.com

Vocabulaire

maman gâteausoft, indulgent mother; but literally, cake mother

maman: mom; mother

No. 127: French Body Language

Lately I have been spending more time with a couple of French women. We try to speak French, but invariably we end up in English as they are far more fluent in my native tongue than I am in theirs. But it is still wonderful, and I feel like I am finally getting a small insiders view to what makes the French woman tick.

I have been secretly studying them, and trying to learn how to be a little more French, at least in my gestures, sounds and facial expressions. I find it very interesting because sometimes their gestures have completely different meanings from the same gesture in America, and sometimes they are gestures I’d never seen before moving to France.

Here are a few of my favorites that I am practicing en ce moment. I’m pretty sure most of these should only be used among friends.

*Ce n’est pas ma faute / Je n’en sais rien.

The French Shrug

These phrases usually accompanies the good old Gallic shrug—raised shoulders, raised eyebrows, lower lip thrust out, hands held up like you are being robbed. Meaning: It’s not my fault / I don’t know (how that happened).

 

 

C’est Nul!

thumbs downThis saying accompanies the American thumbs down gesture to indicate something is worthless, foolish or just plain bad.

Rien!*

Nul! This one might confuse Americans because for us it’s the A-OK gesture—as in making a circle with your index finger and thumb while your other three fingers stay up. In French body language this actually means zero, zip, nothing, and, I’m guessing, irrelevant.

 

 

J’ai du nez.*

Nose_TapThis is a saying I don’t hear very often, but I see this gesture a lot when French women are talking together. They tap their nose with their index finger and look mischievously in your eyes. This, I believe, means they are cunning and quick and have seen the truth faster than anyone else in the conversation. I adore this gesture. It always makes me smile.

 

Il a un verre dans le nez.

alcoholThis saying and gesture is for when someone you’re hanging out with has had a bit too much to drink. For comedic relief (or behind the drinkers back), you make a fist and hold it up in front of your nose, tilt your head and twist your hand. Try it out at your next party.

 

 

Chut! / Silence!

Silence!When you want some one to shut up or fermez-la, you can hold up your index finger in the air (not in front of your lips), and give a severe look to the people disturbing you. French teachers use this gesture frequently.

Du fric!

too expensive!If you are out shopping with your French girlfriends or even talking about shopping or buying something, you will hear this expression. It accompanies the holding out of your hand and rubbing your thumb across you fingertips. This specifies that something is too expensive for you, or you need the money to buy it.

Et enfin…

 

Victoire!

Victoire!I never actually hear women say, “Victoire!”, but I see this symbol all the time. This, of course, in America is the “peace sign” or is used to signifies the number 2, when ordering something, but in France it means victory or success in accomplishing something.

* Please see the comment section for a reader’s different interpretation of some of these gestures. I am very grateful for all your feedback and corrections. French, it isn’t easy for me!

Vocabulaire:

en ce moment: at the moment

Et enfin…And finally…

fermez-la: shut it, or shut up

Victoire! Victory!

No: 126: American Musical Theatre LIVE!

source: AMT Live! Paris

source: AMT Live! Paris

Our family life in Paris would not be the same without the joyful, dedicated and exciting organization: American Musical Theatre LIVE! Truly, they have been a lifesaver and creative safe-haven for my two daughters, in a city where this type of artistic expression is only beginning to get a foothold.

Raised by a jolly, crooning father and theatre loving mother, I grew up addicted to American musicals. While most of my peers were crushing on Bobby Sherman and David (and Sean) Cassidy, I was pining for Gene Kelly in his tight sailor jazz pants. Don’t even get me started on Yul Brynner in the King and I. Even today two of my favorite performers are Hugh Jackman and Neil Patrick Harris not because I like them in Wolverine and How I Met Your Mother, but because, at heart, they are truly song-and-dance men.

Not surprisingly, I have passed my love of musical theatre on to Kitcat and Button. Before her second birthday, Kitcat  had memorized Madonna’s Evita, Don’t Cry for Me Argentina…really. And, I’m a bit embarrassed to admit it, but by the time they were 8 and 5, they could sing the entire Cell Block Tango from Chicago with all the passion and anger of the original cast. At 10 and 7 they were regularly performing the Elephant Love Song Medley from Moulin Rouge for family and guests. So is it any surprise they are both actively pursuing their dreams of performing on Broadway or the West End?

Thankfully for both of them, but especially Button, we stumbled upon American Musical Theatre LIVE! on our second go-around in Paris. Co-founded by Miranda Crispin and John Florencio, two amazing artists and performers with a passion for American Musical Theatre, AMT LIVE! has been a godsend. They are the place to see contemporary off-Broadway musicals and cabaret concerts in Paris. And if you have the gumption and talent, they offer a musical theatre open mic soirées once a month. They are also available for professional, private coaching.

The group’s mission “is to introduce and promote musical theatre, notably contemporary works, and to provide a forum for exchange between French and international performers.” It’s a great mission and one they work extremely hard at accomplishing.

AMT LIVE! regularly hosts talented and highly regarded Artists-in-Residence from around the world. Button has been fortunate enough to participate in several, the most exceptional being a master class with Tony nominated Benj Pasek and Justin Paul (Edges, A Christmas Story, the Musical; Dogfight, and James and the Giant Peach, A Musical). She was also cast in AMT LIVE!’s production of Edges in Paris last summer. It was a life changing experience and yet one more thing to love about our time in France.

The Premiere of EDGES in France, AMT Live!

The Premiere of EDGES in France, AMT Live!

No. 125: Roussillon

luberon_mapThe stunning village of Roussillon is located in Languedoc-Roussillon, the southernmost region of France, about 10 km northwest of Apt, just a bit north between Avignon and Apt.

En fait this hamlet is so picturesque, it is considered one of the Plus Beaux Villages de France. Set outside an emerald pine forest on bright red-ocre hills, Roussillon is known for its clay-colored rooftops and structures, narrow medieval streets, handsome doors, colorful shutters and of course, great wine. It is a teeny village, but the perfect place to spend a sunny afternoon with girlfriends exploring, eating fabulous fresh food, and sharing a bottle, or two, of Côtes de Luberon on a sun-kissed balcony. It’s also a wonderful place to stop on a romantic holiday with your hubby as you tour this spectacular region in early summer…hint, hint, Superman..

The Sentier des Ocres, or Ochre Trail, also known as the Giants’ Causeway, is an otherworldly natural park (and national treasure) of red cliffs and gorgeous sandy trails just beside Roussillon. For this western girl it’s a happy reminder, albeit on a small scale, of Canyon Lands and Arches National Park. A hike through the park is two very well spent hours among God’s southwestern canvas. A word of warning: so touchable is the reddish-orange sand, the kid-at-heart would be wise to take an extra set of clothing, or at least an extra pair of shoes, to change into as ocres stains are not so easy to wash out.

Roussillon

Kudos to the lovely Pascale Moreau for sharing this beautiful photo (above) from our girls’ weekend in and around Languedoc-Roussillon.

And one last interesting fact for my book club friends, Samuel Beckett lived in this terra-cotta town for a couple of years and references Roussillon in Waiting for Godot.

On the way to Roussillon...

On the way to Roussillon…

Vocabulaire

en fait: in fact

Plus Beaux Villages de France: (one of the) Most Beautiful Villages in France

Sentier des Ocre: Ochre Trail

 

No. 124: Bone Marrow

Humanoids have been feasting on bone marrow for nearly two million years. I, on the other hand, only became acquainted with it about two months ago, and lately it seems to be a consistent offering on my plate.

My first go with it was at a lunch lesson that featured Daube Provençale, a hearty pork stew made with pork cheeks, pork belly and a delicious homemade beef broth prepared with beef bones.

l'apéro avant la Daube Provençale

l’apéro avant la Daube Provençale

When we finished making the broth, we kept the beef bones, and as an appetizer we spread the marrow on a sliced,  crusty baguette and sprinkled it with a wee bit of sea salt. C’est délicieux! Subtle, a bit sweet, très riche, with a velvety nuttiness, no, this treat should not be carelessly disregarded.

bone marrow

Vite! Vite! Head to your nearest boucher and pick up your bones today. 

daube provençale

Click here for the delicious Daube Provençale recipe.

 

Vocabulaire

boucher: butcher

C’est délicieux! It’s delicious!

très riche: very rich

Vite! Vite! Quick! Quick!

No. 123: Le Jardin des Plantes

Okay. So it’s not quite Martinique, but the glasshouses of le Jardin des Plantes are certainly a warm and wonderful place to spend a cold and cloudy winter day in Paris.

jardin des plantes

…a fern fiddle head à la Doctor Seuss...

…a fern fiddle head à la Doctor Seuss…

Vocabulaire

jardin des plantes: botanical gardens

 

 

No. 122: Ten French Proverbs Relevant to this almost 50-year-old

Grandville-Cent-Proverbs-1

  • Rien ne sert de courir, il faut partir à point.
    • Slow and steady wins the race.
    • “There’s no point in running, you have to leave on time.”
  • C’est en forgeant qu’on devient forgeron.
    • Practice makes perfect.
    • “It’s by forging that one becomes a blacksmith.”
  • Ce n’est pas à un vieux singe qu’on apprend à faire la grimace.
    • There’s no substitute for experience.
    • “It’s not an old monkey that one teaches to make faces.”
  • Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait.
    • Youth is wasted on the young.
    • “If youth knew, if old age could.”
  • Un chien vivant vaut mieux qu’un lion mort.
    • A bird in the hand is worth two in the bush
    • “A live dog is worth more than a dead lion.”
  • Il faut casser le noyau pour avoir l’amande.
    • No pain no gain.
    • “You need to break the shell to have the almond.”
  • Il ne faut jamais dire « Fontaine, je ne boirai pas de ton eau ! 
    • Never say never.
    • “You should never say, ‘Fountain, I will never drink your water!'”
  • Tourner sept fois sa langue dans sa bouche.
    • Think long and hard before speaking.
    • “To turn one’s tongue in one’s mouth seven times.”
  • L’habit ne fait pas le moine.
    • Clothes don’t make the person.
    • “The habit doesn’t make the monk.”
  • Qui vivra verra.
    • What will be will be.
    • “He who lives will see.”

And one extra that I wish was true…

  • Impossible n’est pas français…hmmmmm…Imposible isn’t French….mais, we all know, ce ne pas possible, non